Persian Studies

Specialisatie van: Middle Eastern Studies
Graad: Master of Arts in Middle Eastern Studies
Onderwijsvorm: Voltijd
Duur: 1 jaar
Start: September, februari
Taal: Engels
Vestigingsplaats: Leiden
Croho/isatcode: 60842
Share |

Met de specialisatie Persian Studies in Leiden kies je voor de studie van Iraanse talen en culturen aan een universiteit met de meest gerenommeerde traditie in het westen op dit vakgebied. De klassieke en moderne Perzische literatuur wordt hier al bestudeerd sinds de oprichting van de universiteit, in de zestiende eeuw, en het onbetwiste hoogtepunt in de klassieke Perzische literatuur, Saadi’s rozentuin is hier vertaald.
Binnen de specialisatie kan je jezelf toeleggen op één van de verschillende onderwerpen of regio’s.

Career

As a graduate of the MA in Middle Eastern Studies, you will be qualified to work in a wide variety of careers requiring specialist language or cultural knowledge. For example, within the diplomatic service, policy-making positions at ministries, the Immigration and Naturalisation Service, positions in the educational sector or NGOs involved in development cooperation projects, but also within international organisations, the cultural tourism or socio-cultural sectors.

Some figures about graduates of Middle Eastern and African studies

How successful are they in finding a job?

  • 90 % found a job within six months.
  • 90 % held a position at academic or HBO level when the study was carried out.

In which sector do they find jobs?

  • Research: 30
  • Teaching: 13
  • Publishing / book sector: 13
  • Idealistic organisation: 13
  • Communication: 4
  • Business services: 4
  • Other: 22

What are their main tasks and responsibilities? (%)

  • Writing / Editing / Translating: 46
  • Research: 36
  • Counselling / coaching: 27
  • Policy-making / preparation: 18
  • Providing advice: 14

Source: Employment Market Study among Leiden Graduates of Middle Eastern and African studies (2009, Student Career Service Humanities )

Dr. Seyed Gohrab

Seyed Gohrab

“Poëzie is het meest tastbare icoon van de Perzische identiteit.”

“Ik ben gespecialiseerd in de Nieuw-Perzische taal, literatuur en cultuur. De Universiteit Leiden heeft een lange geschiedenis in het bestuderen van Nieuw-Perzisch. Kort na de stichting van de Leidse universiteit in 1575 werd Perzië al bestudeerd en meesterwerken uit de Perzische literatuur vertaald. Vandaag de dag heeft Leiden nog steeds een uitstekende reputatie in dit vakgebied, niet alleen in Perzisch-sprekende landen, maar ook in Europa en Amerika.

Perzisch wordt tegenwoordig gesproken in Iran, Afghanistan, Tajikistan en delen van Centraal-Azië, maar het is lange tijd de culturele taal van een veel groter gebied geweest. Tot aan de negentiende eeuw was Perzisch de culturele taal van India en een groot deel van het Ottomaanse Rijk. Als we spreken over ‘Perzië’, refereren we over het algemeen aan dit grote gebied waar de Perzische taal en cultuur een belangrijke plaats inneemt of innam.

Ik ben gefascineerd door de schoonheid van het Perzisch. Poëzie is het meest tastbare icoon van de Perzische identiteit. Anders dan bijvoorbeeld in Egypte, heeft Perzië, na de invasie van de Islamitische Arabieren in Perzische culturele gebieden, de eigen taal en cultuur behouden .

Poëzie is, in al z’n facetten, drager van de Perzische cultuur. Astronomie en medische behandelingen werden geuit in poëtische vorm en zelfs nu nog worden op ceremoniële gelegenheden als geboorten en bruiloften de klassieke Perzische gedichten gereciteerd. Een tv-presentator van een spelshow in Iran, kan zomaar een klassiek gedicht voordragen. Dichters en schrijvers hebben een prominente status in Iran.”