Neerlandistiek / Dutch Studies

Graad: Master of Arts in Neerlandistiek
Onderwijsvorm: Voltijd
Duur: 1 jaar
Start: September, februari
Taal: Nederlands
Vestigingsplaats: Leiden
Croho/isatcode: 60849
Specialisaties:
Share |

De masteropleiding Neerlandistiek / Dutch Studies verwelkomt studenten uit binnen- en buitenland, en wordt in Leiden in de volle multi-disciplinaire breedte beoefend, van middeleeuwen tot heden. De vakinhoud beslaat alle gebieden ter wereld waar de Nederlandse taal en cultuur een rol spelen of speelden en wordt in internationaal en interdisciplinair verband geplaatst. Je kunt onderzoek doen naar je favoriete auteur of naar vertaalde literatuur, veranderingen in de Nederlandse taal bestuderen, je bezighouden met de argumentatieve en retorische aspecten van taalgebruik, of nader kennismaken met de geschiedenis en kunstgeschiedenis van de Lage Landen.

Met ingang van september 2012 is Neerlandistiek de nieuwe naam voor de opleiding Nederlandse taal en cultuur.

Binnen jouw specialisatie verdiep je je in onderwerpen die aansluiten bij actuele onderzoeksthema’s.

Na voltooiing van de masteropleiding is de kans groot dat je werk vindt bij een bedrijf of instelling, als redacteur, taaladviseur of communicatiespecialist. Afhankelijk van je vooropleiding en de keuzes die je maakt ligt ook het eerstegraads leraarschap binnen handbereik.

Vijf redenen om te kiezen voor de masteropleiding Neerlandistiek in Leiden:

  1. De kleinschalige opzet van de opleiding en de aanwezigheid van een hoogleraar voor elke specialisatie garanderen een persoonlijke begeleiding en een brede en diepgaande expertise;
  2. Tal van docenten die actief zijn in de master Neerlandistiek geven leiding aan nationaal en internationaal gefinancierde onderzoeksprojecten. Zij brengen dit tot uitdrukking in hun onderwijs;
  3. Leiden heeft als enige in Nederland een historisch-taalkundige in huis met expertise op het terrein van het Middelnederlands en het zeventiende-eeuwse Nederlands;
  4. De specialisatie Nederlandkunde biedt buitenlandse en Nederlandse studenten met een passende vooropleiding de mogelijkheid in de breedste zin van het woord kennis te maken met de Nederlandse taal en cultuur (inclusief geschiedenis en kunstgeschiedenis);
  5. De opleiding onderhoudt – ook met het oog op mogelijke stages – uitstekende contacten met lokale instituten als de Universiteitsbibliotheek, met onder meer de Bibliotheca Neerlandica Manuscripta (BNM), het Instituut voor Nederlandse Lexicologie (INL), de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letterkunde (DBNL), de Bibliotheca Thysiana, en met elders gevestigde instituten als het Huygens Instituut voor Geschiedenis, het Letterkundig Museum, het Museum Meermanno et cetera.

Hoe klonk het Nederlands van vroeger?

Michiel de Vaan

Dr. Michiel de Vaan legt in het programma Man over woord uit hoe het Nederlands van 500, 1000 en 1500 jaar geleden klonk.