Italian Language and Linguistics

Specialisatie van: Linguistics
Graad: Master of Arts in Linguistics
Onderwijsvorm: Voltijd
Duur: 1 jaar
Start: September, februari
Taal: Italiaans
Vestigingsplaats: Leiden
Croho/isatcode: 60815
Share |

In de specialisatie Italian Language and Linguistics van de MA Linguistics bestudeer je de Italiaanse taal vanuit een typologisch, historisch, en sociolinguistische benadering. Je doet zodoende inzicht op in bijvoorbeeld een aantal verschillende regionale variaties van Italiaanse dialecten, zoals in onze cursussen over theoretische en toegepaste taalkunde. Doordat onze specialisatie, die door een jong en actief team wordt verzorgd, geheel in het Italiaans is, zal je beheersing van de taal zeker verbeteren.

Five reasons to choose Italian Language and Linguistics in Leiden:

  1. Given the flexibility of the specialisation, you can build your own curriculum and concentrate on your preferred aspects of Italian language or linguistics.
  2. You will deal with young and internationally active researchers, who are open to requests and suggestions, and will give you careful and enthusiastic supervision, so that you get the most from your study.
  3. You will experience the practical side of research, as our prominent lecturers will involve you in their research work to show you how real research is done. All lecturers have received very important international research grants and operate at the highest international levels.
  4. You can be certain of receiving support and enthusiastic introductions into the study of Italian linguistics from the very active small group of young MA and PhD students in Italian Linguistics, who regularly lead animated discussions and reading groups.
  5. You will benefit from the linguistic research currently carried out at the Leiden University Centre for Linguistics (LUCL), as all linguistic courses in our programme build on their research.

Prof. Roberta d'Alessandro

Roberta d'Alessandro

“Zelfs vandaag de dag wordt er niemand geboren als spreker van ‘Standaard Italiaans’.”

“Mijn specialisatie als onderzoeker is de dialectologie en formele linguïstiek, daarbij stuur ik in Leiden de onderzoeksgroep aan die zich richt op Italiaanse dialecten en linguïstische variatie.

Het Italiaanse linguïstische scenario is extreem rijk. Dit wordt deels verklaard door de centrale locatie van Italië binnen het Middellandse Zeegebied en deels door de late eenwording van ‘de’ Italiaanse taal. Sterker nog, Italiaans werd relatief laat de officiële taal van Italië, in vergelijking met andere Europese landen. Het resultaat hiervan is dat de linguïstische fragmentatie van Italië aanzienlijk sterker is dan van de meeste andere Europese landen.

Zelfs tegenwoordig wordt niemand geboren met het Standaard Italiaans als moedertaal . We spreken allemaal een regionale variant van het Italiaans, dat in meerdere of mindere mate overeen kan komen met het lokale dialect (dat, net als alle dialecten, een zustertaal en geen afgeleide van het Italiaans is).

Dialecten dragen onze cultuur en traditie in zich, maar verdwijnen momenteel snel, in het bijzonder door de invloed van de televisie. Teken hierbij aan dat dialecten normaliter niet geschreven worden en dat de laatst overgebleven sprekers inmiddels op hoge leeftijd zijn, en het zal niet verbazen dat deze talen zullen verdwijnen als we niet direct een start maken met de documentatie.

Met het verdwijnen van deze talen verdwijnt ook een deel van de Europese cultuur. Neem bovendien in acht dat, zoals ik reeds noemde, deze dialecten zustertalen van het Italiaans zijn en dus direct voortvloeien uit het Latijn. Dit betekent dat ze volledige Romeinse talen zijn, wat een schat aan additionele data beschikbaar maakt voor het testen van belangrijke linguïstische theorieën.

Ik heb gestudeerd en gewerkt in veel verschillende landen, waaronder Finland, Duitsland, Canada, de V.S. en Engeland. Ik kan stellen dat Leiden een uitstekende universiteit is voor een linguïst, omdat hier veel vakgenoten werken aan verschillende talen, vanuit verschillende benaderingen, iets dat ik zowel stimulerend als verrijkend vind. De Universiteitsbibliotheek heeft bovendien een werkelijk indrukwekkende boekencollectie.”